Thursday, October 30, 2003

Poem for Thursday


The Young Fools
By Paul Verlaine
Translated by Louis Simpson


High-heels were struggling with a full-length dress
So that, between the wind and the terrain,
At times a shining stocking would be seen,
And gone too soon. We liked that foolishness.

Also, at times a jealous insect's dart
Bothered out beauties. Suddenly a white
Nape flashed beneath the branches, and this sight
Was a delicate feast for a young fool's heart.

Evening fell, equivocal, dissembling,
The women who hung dreaming on our arms
Spoke in low voices, words that had such charms
That ever since our stunned soul has been trembling.


Les Ingénus
By Paul Verlaine


Les hauts talons luttaient avec les longues jupes,
En sorte que, selon le terrain et le vent,
Parfois luisaient des bas de jambes, trop souvent
Interceptés--et nous aimions ce jeu de dupes.

Parfois aussi le dard d'un insecte jaloux
Inquiétait le col des belles sous les branches,
Et c'était des éclairs soudains de nuques blanches,
Et ce régal comblait nos jeunes yeux de fous.

Le soir tombait, un soir équivoque d'automne:
Les belles, se pendant rêveuses à nos bras,
Dirent alors des mots si spécieux, tout bas,
Que notre âme depuis ce temps tremble et s'étonne.

--------


Since I write about this show I was curious where I would end up, and I don't think I am sorry about this, despite having a less exotic past:

Catherine
You're Catherine Willows.
You know you can't right the world's wrongs by
being a CSI, but you still try.
You work cases because you love the challenge and
the buzz you get off it--after all, anything
that makes you feel like that can't be all bad.
Which CSI Character Are You?
brought to you by Quizilla


Off to find !

No comments:

Post a Comment